Keine exakte Übersetzung gefunden für البث السمعي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch البث السمعي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In this regard, increasing numbers of presentations at UNIDIR events are available for download or audio streaming from the UNIDIR website.
    وفي هذا الصدد، يتيح موقع المعهد عددا متزايدا من العروض المقدمة خلال أنشطة المعهد قصد تنزيلها أو بثها السمعي.
  • The United Nations web site also serves as an efficient cost-effective medium for the United Nations Webcast.
    ويشكل موقع المنظمة على شبكة الإنترنت أيضا أداة فعالة لا يكلف تشغيلها الكثير لتوفير البث السمعي والبصري (البث الشبكي للأمم المتحدة).
  • Improving distribution methods in order to provide reliable audio of the highest quality is a priority as live radio moves into its second year.
    ومع دخول البث الإذاعي الحي عامه الثاني، أصبح تحسين طرق التوزيع من أجل إتاحة بث سمعي يُعتد به على أعلى درجة من الجودة أمرا له أولوية.
  • As for the Law on the Organization and Functioning of Broadcasting in the Republic of Moldova, a draft is being discussed in parliament. A law on a public audio-visual institution will be included as a separate section of this mentioned law.
    أما فيما يتعلق بقانون تنظيم وأداء البث السمعي والبصري في جمهورية مولدوفا، فإن البرلمان يناقش حالياً مشروعاً قُدم في هذا الصدد، وسوف يُدرج قانون عن المؤسسة السمعية البصرية العامة يشكل جزءا منفصلا من هذا القانون المذكور.
  • (b) $237,500 under contractual services would cover project engineering to manage the integration of new audio-video broadcast systems with existing systems and to oversee the commissioning and pilot testing of conference equipment in the North Lawn Conference Building;
    (ب) مبلغ 500 237 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية لتغطية هندسة المشاريع، من أجل إدارة عملية دمج النظم الجديدة للبث السمعي - البصري في النظم القائمة، والإشراف على إنجاز واختبار معدات المؤتمرات في مبنى المؤتمرات الواقع بالمرج الشمالي؛
  • IT arrangements, audio files of meetings and webcasts
    واو - الترتيبات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات، والملفات السمعية للجلسات، والبث الشبكي
  • When their facilities in the West Bank were rendered non-operational, the audio material was transmitted to the Palestine Broadcasting Corporation in Gaza.
    وعندما ضُربت منشآت هذه الإذاعة في الضفة الغربية، جرى بث المواد السمعية إلى هيئة الإذاعة الفلسطينية في غزة.
  • The costs relating to a consultant for the broadcast facility and to audio-visual archivists should be absorbed within the current departmental budget.
    ويتعين استيعاب التكاليف المرتبطة بالخبير الاستشاري لمرفق البث وأمناء المحفوظات السمعية البصرية ضمن الميزانية الراهنة للإدارات.
  • (e) $423,600 for advance development of the central broadcast and audio-visual facility equipment.
    (هـ) مبلغ 600 423 دولار للتطوير العالي لمعدات البث المركزي والمرفق السمعي البصري.
  • (g) Electronic, audio and video issuances: production and broadcast (in electronic format) of trial exhibits within the courts; broadcasting of time-delayed video of Tribunal proceedings to public areas of the Tribunal and real-time audio of Tribunal proceedings to the public gallery of the courtroom in English, French and Bosnian/Croatian/Serbian;
    (ز) الإصدارات الإلكترونية والسمعية والبصرية: إنتاج وبث تسجيلات إلكترونية لعروض عن المحاكمات داخل قاعات المحكمة؛ وبث، بعد حدوثها، وقائع جلسات المحكمة المسجلة بالفيديو في المناطق العامة من مبنى المحكمة والبث السمعي الحي لوقائع جلسات المحكمة في صالة الجمهور بقاعة المحكمة باللغات الإنكليزية والفرنسية والبوسنية/الكرواتية/الصربية؛